Explicació: Per què l'urdú és una llengua índia, no una llengua estrangera
Debat urdú: diversos milions d'indis parlen aquesta llengua, a més de tenir un gran impacte en unes quatre dotzenes de ciutats i regions on es parla àmpliament.

Recentment, la Universitat de Punjab, Chandigarh, havia proposat fusionar el Departament d'idioma urdú amb l'escola d'idiomes estrangers que es crearia després de la fusió dels departaments de francès, rus, alemany, xinès i tibetà.
El moviment guanyat gran crítica del departament d'urdú de la mateixa universitat i Capità Ministre del Punjab, el capità Amarinder Singh també es va oposar a aquest moviment de PU i va dir que l'urdú és una llengua índia com qualsevol altra llengua índia.
aquest lloc web intenta explicar per què la llengua 'urdú' és una llengua india i no una llengua estrangera.
Quin és l'origen de la llengua urdú?
Segons els experts en llengua urdú, l'origen de la llengua urdú s'havia produït a l'Índia fa uns quants segles i els noms de tres llocs -tots a l'Índia- es citen a les referències històriques on aquesta llengua s'havia desenvolupat i va florir amb diferents noms.
El professor adjunt i coordinador del departament de la Universitat d'Urdu Punjab, Chandigarh, el professor Ali Abbas, va dir que totes les referències històriques indiquen que l'origen de l'urdú havia tingut lloc a l'estat de Punjab de l'Índia i el gran poeta Ameer Khusro, en el seu llibre 'Ghurrat- ul-Kamal' havia escrit que Masood Lahori (Masood Saad Salman), un poeta reconegut que va néixer a Lahore al segle XI) havia compost poesia en Hindvi (urdú), que també s'anomena Dehlavi. Això demostra que l'urdú s'originava molt del Punjab, ja que Lahore era la part del gran Panjab només abans de la partició. El subjecte, l'objecte, l'auxiliar, el verb, la gramàtica i els temps de l'urdú són molt indis i s'assemblen a la llengua hindi. Fins i tot si ha derivat algunes paraules arrel de les llengües persa i àrab, llavors es van canviar a l'idioma urdú a l'Índia, va subratllar.
Va dir que abans que es digués Urdu, estava familiaritzat amb altres noms com Hindustani, Hindavi, Dehlavi i Rekhta.
També va esmentar que ho escrivim de dreta a esquerra però el mateix va ser el cas de la llengua punjabi Shahmukhi que també s'escrivia de dreta a esquerra.
jimmy page per valor de 2019
Malgrat la seva escriptura persa, l'urdú és una llengua índia perquè hi ha diversos exemples de grans llengües índies que s'escriuen amb escriptures derivades de fora del país, va informar. Per exemple, la llengua punjabi Shahmukhi també està escrita en escriptura persa.
Com es va desenvolupar i va florir i on?
Els experts van dir que segons les referències històriques després del seu origen al Panjab, l'urdú es va desenvolupar i va florir a Delhi juntament amb part de l'estat de Haryana i alguns estats del sud on es va desenvolupar en forma de 'llengua Dakhni (Deccani)'.
Els historiadors van dir que s'havia desenvolupat i va florir a Delhi durant el període del 'Sultanat de Delhi' del segle XII al XVI i després durant el període de l''Imperi mogol' a Delhi del segle XVI al segle XIX, quan diversos poetes de la cort van utilitzar aquesta llengua en la seva llengua. gran poesia i escrits. I després també es va desenvolupar als estats de Deccan.
Quina és la seva connexió amb Deccan India?
Quan el sultanat de Delhi i després l'imperi mogol van estendre les seves ales cap al Deccan, la gent de parla urdú de Delhi va estendre la llengua al sud on es va desenvolupar i va florir als estats de Dakhan (Deccan) principalment a Karnataka, actualment Telangana, part de Kerala i Tamil Nadu i Maharashtra. L'idioma va derivar fins i tot paraules locals de les llengües locals d'aquests estats i el va desenvolupar com una llengua 'Dakhni', que era una mica distinta de la llengua urdú al nord, van dir els experts, que van afegir que quan l'emperador del sultanat de Delhi Muhammad-bin-Tughlaq va decidir per traslladar la seva capital de Delhi a Daulatabad o Devagiri o Deogiri (l'actual Aurangabad) l'any 1327 a Maharasthra juntament amb la migració de la gent de Delhi, els diversos pobles de parla urdú de Delhi van estendre el seu ús a Maharasthra durant set anys fins a la capital de El sultanat de Delhi no es va revertir a Delhi el 1334. A més, l'idioma va evolucionar gradualment i diverses paraules noves, que no s'utilitzaven a Northside, van passar a formar part de l'urdú.
Durant el sultanat de Bahamani a Deccan del segle XIV al segle XVI, principalment a Maharasthra, Karnataka i Telangana, l'urdú va florir molt, ja que diversos estudiosos, que formaven part del sultanat de Deccan, utilitzaven l'urdú i paraules locals que es van estendre a altres parts com Ahmednagar, Bijapur. , Bidar i Golkonda (ara a Telangana), va dir el professor Abbas, i va afegir que no hi ha cap referència d'origen de l'urdú a cap altra part fora de l'Índia.
Fins i tot el governant de Golkonda, Muhammad Quli Qutub Shah, un gran erudit de l'urdú, el persa i el telugu, té el mèrit de ser el primer Saheb-e-Dewan (poeta urdú) i ha estat acreditat per desenvolupar 'Hindustani' en una nova versió, va afegir.
esther p mendez
No us perdeu Explained: Per què Hong Kong ha prohibit les màscares
Quin és l'estatus oficial de l'urdú a l'Índia?
És una de les llengües oficials segons la Constitució de l'Índia, es troba entre les 15 llengües índies escrites als bitllets de la moneda índia. És una de les llengües oficials en estats com Caixmir, Telangana, UP, Bihar, Nova Delhi i Bengala Occidental.
Al Punjab, tots els registres antics del Departament d'Hisenda només estan disponibles en llengua urdú.
Diversos milions d'indis parlen aquesta llengua, a més de tenir un gran impacte en unes quatre dotzenes de ciutats i regions on es parla àmpliament.
Després de la independència, no es va prestar molta atenció a l'idioma i diversos estats on l'urdú era una assignatura obligatòria en el currículum escolar ja no ho eren una assignatura obligatòria.
Quines són les famoses paraules en urdú que parlem diàriament?
Kanoon (Dret), Darwaza (Porta), Kismat (Destí), Akhbar (Diari de notícies), Taarikh (Data), Azadi (llibertat), Imaarat (Edifici), Hukum (Comandament), Bahadur (Negreta), Havaa (Aire) , Kitaab (Llibre), Gunah (Crim), Aurat (Dona), Dil (Cor), Dosat (Amic), Shukriya (Gràcies), etc.
Andy Cohen patrimoni net
Comparteix Amb Els Teus Amics: