Explicació: 'Abide With Me', l'himne cristià que està sota el focus aquest Dia de la República
A l'Índia, la melodia va assolir importància després de ser propagada per Mahatma Gandhi. Primer l'havia sentit tocar per la Mysore Palace Band.

En els darrers dies s'ha polèmic sobre si enguany es tocaria o no la melodia 'Abide With Me', que forma part de les celebracions del Beating Retreat que tenen lloc després del Dia de la República.
L'himne cristià s'ha tocat com a peça final de la cerimònia del Beating Retreat el 29 de gener de cada any a Vijay Chowk, des de 1950.
Opinió | 'Un himne en retirada'
El poeta del segle XIX Alfred Lord Tennyson admirava la melodia i havia dit que se situaria entre els poemes realment perfectes de la llengua anglesa.
Què és l'himne 'Abide With Me'?
Coneguda a tot el món avui, la cançó va ser escrita per Henry Francis Lyte, un poeta i himnòleg escocès, el 1847.
corey feldman patrimoni net
La melodia es va fer popular a les trinxeres durant la Primera Guerra Mundial. Edith Cavell, la famosa infermera britànica que va ser afusellada per un esquadró alemany per ajudar els soldats britànics a escapar de la Bèlgica ocupada, se sap que la va recitar la nit abans de la seva execució.
A l'Índia, la melodia va assolir importància després de ser propagada per Mahatma Gandhi. Primer l'havia sentit tocar per la Mysore Palace Band. A Sabarmati Ashram a Ahmedabad, segueix sent una part de l''Ashram Bhajanavali', al costat de bhajans com Vaishnav jan toh, Raghupati Raghav raja ram i Lead kindly light.
La melodia es canta als cors de les esglésies i institucions educatives.
A l'estranger, l'himne es canta als serveis militars a Austràlia, Nova Zelanda, Canadà i el Regne Unit. També és un partit a la final de la FA Cup, segons un informe a The Telegraph.
A la cerimònia del Beating Retreat, que té lloc després del Dia de la República el 29 de gener, l'himne s'ajusta a la melodia Eventide de William Henry Monk i és l'última melodia tocada per Massed Band.
Text complet de l'himne
Queda amb mi; cau ràpid el vespre;
La foscor s'enfonsa; Senyor amb mi roman.
Quan altres ajudants fallen i les comoditats fugen,
Ajuda dels indefensos, roman amb mi.
Ràpid fins al seu final reflueix el petit dia de la vida;
Les alegries de la terra s'enfosqueixen; les seves glòries passen;
El canvi i la decadència a tot arreu veig;
Oh tu que no canvies, roman amb mi.
No demano una mirada breu, una paraula passa,
Però com tu vius amb els teus deixebles, Senyor,
Familiar, condescendent, pacient, lliure.
No vingueu a viure com a foraster, sinó a romandre amb mi.
No vingueu espantats, com el rei de reis,
Però amable i bo, amb curació a les teves ales;
Llàgrimes per tots els mals, un cor per a cada súplica.
Vine, amic dels pecadors, queda així amb mi.
Tu al meu cap en la primera joventut vas somriure,
I encara que rebel i pervers mentrestant,
No m'has deixat, sovint com jo et vaig deixar a tu.
Fins al final, Senyor, roman amb mi.
Necessito la teva presència cada hora que passa.
Què sinó la teva gràcia pot frustrar el poder del temptador?
Qui pot ser, com tu, la meva guia i estada?
A través dels núvols i el sol, Senyor, roman amb mi.
No temo cap enemic, amb Tu a mà per beneir;
Els mals no tenen pes, i les llàgrimes no tenen amargor.
On és l'agulla de la mort? On, tomba, la teva victòria?
Encara triomfo, si ets amb mi.
Porta la teva creu davant els meus ulls que tanquen;
Què és el patrimoni net de Kevin Gates?
Brilla a través de la foscor i apunta'm cap al cel.
La matinada del cel esclata, i les ombres vanes de la terra fugen;
En la vida, en la mort, Senyor, roman amb mi.
Comparteix Amb Els Teus Amics: