Lectura de Bodo: un idioma, tres guions i una àrea d'atenció a Accord - Setembre 2022

El primer ministre, que sovint piula en idiomes regionals, va escriure una sèrie d'aquests tuits en l'idioma Bodo. L'idioma és una de les àrees clau de l'Acord de Bodo.

acord de pau de bodo, acord de bodo, llenguatge bodo, pacte dEl ministre de l'Interior Amit Shah, Assam CM Sarbananda Sonowal i els líders de Bodo després de la signatura de l'acord de pau. (Foto: PTI/Fitxer)

En una sèrie de tuits el 30 de gener, el primer ministre Narendra Modi va reconèixer la signatura de l'Acord de Pau de Bodo entre el Centre, el govern d'Assam i els grups de Bodo. El primer ministre, que sovint piula en idiomes regionals, va escriure una sèrie d'aquests tuits en l'idioma Bodo. L'idioma és una de les àrees clau de l'Acord de Bodo.



Una història de diversos guions

Es calcula que té 1,5 milions de parlants (cens de 2011), Bodo figura a la Vuitena Taula de la Constitució. Es parla a Assam, on la tribu Bodo constitueix al voltant del 5-6% de la població, i a Arunachal Pradesh, Nagaland, Meghalaya i Bengala Occidental.





https://platform.twitter.com/widgets.js

Els tuits del primer ministre a Bodo es van escriure tant en l'escriptura devanagari com en l'escriptura romana. Tot i que Bodo està escrit oficialment amb l'escriptura devanagri, la llengua té una història d'haver estat escrit en almenys tres escriptures diferents, fins que el 1974, el govern va reconèixer el devanagari com a escriptura oficial.



Explicació: Menjar per emportar de Bodo Accord

Es creu que la llengua tenia la seva pròpia escriptura a l'època anterior al segle XIII, quan es deia Deodhai. Tanmateix, els estudiosos diuen que hi ha afirmacions contrastades i no hi ha proves concretes. Quan els missioners danesos van arribar a la zona dominada per Bodo a la darrera part del segle XIX, van començar a utilitzar l'escriptura romana per ensenyar Bodo a les escoles de missioners, va dir Pranab Jyoti Narzary, professor ajudant del Departament de Bodo, Pandu College.



Se sap que JD Anderson, membre del servei civil indi (1873-1900), va traduir diverses cançons populars de Bodo a l'anglès. A la primera dècada del segle XX, Bodos va començar a escriure en l'escriptura assamesa/bangla, va dir Narzary.

Les dècades següents van veure l'ús de l'escriptura assamesa/bangla i romana, fins que el 1962, el Bodo Sahitya Sabha, l'organisme literari àpex de Bodo establert el 1952, va decidir utilitzar l'escriptura assamesa per als llibres de text de Bodo per sistematitzar la llengua. Taren Boro, president del Bodo Sahitya Sabha, va dir que quatre universitats tenen departaments de Bodo: la Universitat Gauhati, la Universitat Cotton, la Universitat Bodoland i la Universitat Dibrugarh.



El 1972, molts acadèmics i estudiosos van decidir que era millor tornar a l'escriptura romana, ja que l'escriptura assamesa no era favorable a determinades pronunciacions de Bodo, va dir Narzary.

A la dècada de 1970, hi va haver un moviment de masses sostingut amb aquesta finalitat, que va provocar 18 morts. Això va fer que l'aleshores govern d'Indira Gandhi demanés als Bodos que utilitzessin el devanagari com a escriptura oficial, amb la promesa que se li atorgaria l'estatus de llengua oficial de l'Índia a la vuitena programació. Després d'això, els llibres, el mitjà d'instrucció a les escoles i les oficines sempre s'han escrit amb l'escriptura devanagari, va dir Narzary. El problema és que molts antics, que van començar amb el guió assamès, troben Devanagari dur; els que utilitzen Devanagri troben l'assamès dur, i molta gent s'adhereix a l'escriptura romana perquè és molt més fàcil.



Promeses a l'Acord


quant val christian bale

Va ser només l'any 2003, en virtut de l'aleshores Acord de Bodo, que l'idioma va ser inclòs a la Vuitena Taula. L'acord de 2003 va ser molt significatiu per a la llengua perquè va ser la primera llengua tribal que es va incloure a la Vuit Programa, va dir Raju Narzary, director executiu de la Xarxa de Recerca i Treball Social del Nord-Est. A Assam, gaudeix de l'estatus de llengua associada oficial al districte indivis de Goalpara des de 1986.

Ara, l'acord del 2020 fa que Bodo sigui la llengua oficial associada a tot Assam, va dir. El nou Acord també promet establir una direcció separada per a les escoles mitjanes de Bodo, provincialitzar escoles i col·legis al BTAD (Districte Autònom Territorial de Bodoland) i establir un Complex Cultural-Centre d'Excel·lència amb el nom del desaparegut activista social Bodofa Upendranath Brahma a Kokrajhar. per a la protecció i promoció de la llengua.

Els Bodos, que són un dels habitants més antics de la regió, han estat empès d'una capital a una altra des del segle XII. Com a resultat, han perdut el seu llenguatge i guió, va dir Raju Narzary.

W com a vocal

En els tuits del primer ministre escrits en escriptura romana, les paraules inclouen afadphwrjwng , vacil·lant i thabwinw . La lletra w s'utilitza com a vocal en diversos idiomes, inclòs el gal·lès, i denota diferents sons d'idioma a idioma.

A Bodo, la lletra w s'utilitza per indicar la vocal posterior alta no arrodonida /w/ perquè el símbol adequat no està disponible als teclats d'ordinador i telèfons mòbils. Tot i que pot ser que no sigui fonèticament correcte, s'utilitza per a la comoditat d'escriptura i per a la necessitat ortogràfica, va dir el doctor Phukan Ch Basumatary de la Universitat de Bodoland, Kokrajhar, que investiga la lingüística. De fet, en anglès /w/ representa una semivocal. És per això que aquesta [carta] fa una contradicció per als usuaris que no són Bodo.

***Nota de l'editor: la versió impresa d'aquest article afirma erròniament que el bodo és l'única llengua tribal que apareix a la vuitena llista de la Constitució. S'ha corregit en la versió en línia.


quant val eddie vedder

Express Explained és ara a Telegram. Feu clic aquí per unir-te al nostre canal (@ieexplained) i mantenir-se al dia amb les últimes novetats